又一神曲





愛しい人へ
歌手
タイナカサチ
タイナカサチ
主觀評價
●●●●○

膝抱え一人涙堪えた

どうしようもない不安に負けそうな夜

気がつけばいつだってすぐ側に

他の誰でもなくあなたがいてくれた


“強くなりたい”願い続けてはまた躓いて

傷つくけど 信じられるあなたがいるから立ち上がれるよ


「ありがとう」ただ伝えたい 愛しい人へ

声の限り何度だって

かけがえのない私の 愛しい人へ

届いていますか

変わりゆく世界 変わらない人のぬくもり

確かに感じた




また一つ歳を重ねてく度

前よりずっとあなたの想い感じる


大人になれば寂しくないと思ってた だけど

今だからわかる一人じゃ生きてゆけない それでもいいよね


「ありがとう」勇気をくれた 愛しい人へ

心から贈りたい言葉

そして今度は私が 愛しい人へ

何かできるかな

変わりゆく世界 変わらない人の繋がり

大切にしたい


「ありがとう」ただ伝えたい 愛しい人へ

声の限り何度だって

かけがえのない私の 愛しい人へ

届いていますか


「ありがとう」勇気をくれた 愛しい人へ

心から贈りたい言葉

そして今度は私が 愛しい人へ

何かできるかな

変わりゆく世界 変わらない人のぬくもり

確かに感じた 愛しい人

 之前吧,在BS-i上聽見很熟悉的聲音,原來就是タイナカサチ
相信應該有不少人被他的disillusion給感動到,配Fate/Stay night真的是完美~
雖然我沒看過這部-精霊の守り人,但是歌我一聽到,就被感動到了,
從一開始的鋪陳,到後面,讓人感覺到真的是有種
能為所愛之人做些什麼事呢?












愛しい人へ(給所愛之人)-chinese

在即將輸給不安無希望的夜裡

一個人曲膝強忍眼淚

突然意識到總是在我身邊的

並非他人,而是你

一直祈願「想要變強」,但總是躊躇不前

雖然受傷,但有能信任的你在,所以能夠站起來


在無數次的撕聲裂肺裡

只是想向所愛之人傳達--「謝謝」

可是

能向無法替代的所愛之人傳達的到嗎?

在瞬息萬變的世界中

確實地感覺到所愛之人
依然如故的溫暖



又到了增進歲數的時候

比以前還要強烈地感受到你的思念


如果成為大人的話我想就不會感到寂寞

但是

就因為現在知道一個人無法生活下去

這樣也沒關系嗎?


打從心底想向
賦予我勇氣的所愛之人贈送一句--「謝謝」

接下來

這次由我為所愛之人能做些什麼事呢?

在瞬息萬變的世界中

想要好好的珍惜跟所愛之人
依然如故的連繫










呼~這首是我在上次中秋放假的時候抄回去看的,

別人在看單戰、學科,我在背歌詞,

我甚至還把字典帶去查...XDD

在想下部隊的時候會不會有時間看書呢(嘆)

我的二級啊~~~越來越遠了~~~~

arrow
arrow
    全站熱搜

    小蘋果 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()